驻跸(bì)帝王出行途中停留暂住颍今安徽阜阳厉兵秣(mò)马
驻跸(bì):帝王出行途中停留暂住。颍:今安徽阜阳。厉兵秣(mò)马:磨好兵器,喂好马。辛亥,李穀上奏说:“敌军的船只在淮河当中行进,箭和炮都射不到,如果浮梁守不住,则军心动摇,势必要退兵。如今敌舰一天天挺进,淮水一天天上涨,如果陛下车驾亲临,万一粮道断了,其危险是难以预测的。希望陛下暂时驻跸在陈、颍一带,等李重进到了,臣和他联手,则敌舰可以抵御,浮梁可以保证完好,立具奏闻。如果厉兵秣马,春天离开
驻跸(bì):帝王出行途中停留暂住。颍:今安徽阜阳。
厉兵秣(mò)马:磨好兵器,喂好马。
辛亥,李穀上奏说:“敌军的船只在淮河当中行进,箭和炮都射不到,如果浮梁守不住,则军心动摇,势必要退兵。如今敌舰一天天挺进,淮水一天天上涨,如果陛下车驾亲临,万一粮道断了,其危险是难以预测的。希望陛下暂时驻跸在陈、颍一带,等李重进到了,臣和他联手,则敌舰可以抵御,浮梁可以保证完好,立具奏闻。如果厉兵秣马,春天离开,冬天再回来,这样也足以使敌人疲劳,到时候再作战也不晚。”世宗看到奏章,很不高兴。
刘彦贞素骄贵,无才略,不习兵,所历藩镇,专为贪暴,积财巨亿,以赂权要,由是魏岑等争誉之,以为治民如龚、黄,用兵如韩、彭,故周师至,唐主首用之。其裨将咸师朗等皆勇而无谋,闻李穀退,喜,引兵直抵正阳,旌旗辎重数百里,刘仁赡及池州刺史张全约固止之。仁赡曰:“公军未至而敌人先遁,是畏公之威声也,安用速战!万一失利,则大事去矣!”彦贞不从。既行,仁赡曰:“果遇,必败。”乃益兵乘城为备。李重进度淮,逆战于正阳东,大破之,斩彦贞,生擒咸师朗等,斩首万余级,伏尸三十里,收军资器械三十余万。是时江、淮久安,民不习战,彦贞既败,唐人大恐,张全约收余众奔寿州,刘仁赡表全约为马步左厢都指挥使。皇甫晖、姚凤退保清流关。滁州刺史王绍颜委城走。
不习兵:不熟悉军事。
魏岑:南唐元宗李璟信任的大臣。
治民如龚、黄:像龚遂、黄霸那样长于治理地方。二人均是西汉著名的良吏。
用兵如韩、彭:像韩信和彭越那样善于用兵。二人是刘邦手下著名的大将。
裨(pí)将:副将,佐将。裨,辅佐。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 驻跸(bì)帝王出行途中停留暂住颍今安徽阜阳厉兵秣(mò)马[图]
- 辟通“避”避开爝(jué)火把火炬饭喂养疾急速商歌商调的歌低[图]
- 中行无咎指九五居中处正有众阳为助而清除小人无号终有凶上六居《[图]
- 拿下城邑不写明日子这为什么写明日子?是因为一月之中再次拿下的[图]
- “臣闻古之君子交绝不出恶声;忠臣之去也不洁其名臣虽不佞数奉教[图]
- 另一种说法公孙鞅说“实行刑罚对轻罪加以重罚轻罪不会出现重罪不[图]
- 爪牙喻得力干将,索元字天保东晋凉州敦煌人南渡为桓玄部将历征虏[图]
- 舟梁船只与桥梁的并称 中驾驾车行进途中 悲风激深谷谓寒风在深[图]
- [图]
- 再向东二十五里是役山山上有丰富的白银还有丰富的铁役水从这座山[图]