YE CHANG NEWS
当前位置:延安KTV招聘网 > 延安热点资讯 > 延安学习/知识 >  驻跸(bì)帝王出行途中停留暂住颍今安徽阜阳厉兵秣(mò)马

驻跸(bì)帝王出行途中停留暂住颍今安徽阜阳厉兵秣(mò)马

2022-12-30 09:37:54 发布 浏览 263 次

驻跸(bì):帝王出行途中停留暂住。颍:今安徽阜阳。

厉兵秣(mò)马:磨好兵器,喂好马。

辛亥,李穀上奏说:“敌军的船只在淮河当中行进,箭和炮都射不到,如果浮梁守不住,则军心动摇,势必要退兵。如今敌舰一天天挺进,淮水一天天上涨,如果陛下车驾亲临,万一粮道断了,其危险是难以预测的。希望陛下暂时驻跸在陈、颍一带,等李重进到了,臣和他联手,则敌舰可以抵御,浮梁可以保证完好,立具奏闻。如果厉兵秣马,春天离开,冬天再回来,这样也足以使敌人疲劳,到时候再作战也不晚。”世宗看到奏章,很不高兴。

刘彦贞素骄贵,无才略,不习兵,所历藩镇,专为贪暴,积财巨亿,以赂权要,由是魏岑等争誉之,以为治民如龚、黄,用兵如韩、彭,故周师至,唐主首用之。其裨将咸师朗等皆勇而无谋,闻李穀退,喜,引兵直抵正阳,旌旗辎重数百里,刘仁赡及池州刺史张全约固止之。仁赡曰:“公军未至而敌人先遁,是畏公之威声也,安用速战!万一失利,则大事去矣!”彦贞不从。既行,仁赡曰:“果遇,必败。”乃益兵乘城为备。李重进度淮,逆战于正阳东,大破之,斩彦贞,生擒咸师朗等,斩首万余级,伏尸三十里,收军资器械三十余万。是时江、淮久安,民不习战,彦贞既败,唐人大恐,张全约收余众奔寿州,刘仁赡表全约为马步左厢都指挥使。皇甫晖、姚凤退保清流关。滁州刺史王绍颜委城走。

不习兵:不熟悉军事。

魏岑:南唐元宗李璟信任的大臣。

治民如龚、黄:像龚遂、黄霸那样长于治理地方。二人均是西汉著名的良吏。

用兵如韩、彭:像韩信和彭越那样善于用兵。二人是刘邦手下著名的大将。

裨(pí)将:副将,佐将。裨,辅佐。

您可能感兴趣

首页
发布
会员